| DVIHNÚŤ dk/DVÍHAŤ ndk | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 1 uchopiť a dať, dopravovať a pod. do výšky, smerom hore, vyššie; pohnúť niekým alebo niečím nahor | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 2 dať do vzpriamenej alebo vyššej polohy (obyč. časti tela) | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 3 budovaním zvýšiť, nadstavovať | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 4 zmeniť počet, intenzitu | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 5 spôsobiť zvýšenie počtu, intenzity | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 6 urobiť lepším, dokonalejším, dostávať na vyššiu úroveň (idiom.) | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 7 telefonicky sa spojiť, zavolať alebo odpovedať (idiom.) | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 1 | ||||||||||||
| uchopiť a dať, dopravovať a pod. do výšky, smerom hore, vyššie; pohnúť niekým alebo niečím nahor | ||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: vziať/brať, zobrať/zbierať zdola nahor, dať/dávať hore | ||||||||||||
| ST: manipulation | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa – ADVdir | ||||||||||||
| IŠ: AGmanr – PRED – MANT | ||||||||||||
| Sn: [HUM] AGmanr | ||||||||||||
| Sa: [KONKR/ANIM] MANT | ||||||||||||
| Dvíhame pohár k ústam. | ||||||||||||
| Mamička dvíhala plačúce dieťa. | ||||||||||||
| Dvíhal vrecia so zemiakmi. | ||||||||||||
| Dvíhali zo zeme ranených druhov. | ||||||||||||
| Pomaly dvíhala papier za papierom. | ||||||||||||
| Dvihol klobúk na pozdrav. | ||||||||||||
| Otec ho chce zdvihnúť na ruky, ale v jednej ruke má aktovku a v druhej igelitku s darmi. | ||||||||||||
| Opatrne treba dvíhať predmety ležiace na zemi, najmä na tmavých a vlhkých miestach. | ||||||||||||
| TRANSF: | ||||||||||||
| 1a) Sn – VFrefl, pas – ADVdir | ||||||||||||
| Stredná časť lôžka sa dvihne ako stôl. | ||||||||||||
| 1c) Sn – VFrefl, pas – (Sd) – ADVmod – ADVdir | ||||||||||||
| Takým sa ľahšie dvíhajú kotvy. | ||||||||||||
| 2a) Sn – VF pas – ADVdir | ||||||||||||
| Potom boli postupne dvíhané kladkami, vyrobenými z krátkych stĺpov. | ||||||||||||
| Hydraulické výťahy boli niekedy dvíhané priamo piestnicou umiestnenou pod kabínou. | ||||||||||||
| 3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez] – ADVloc | ||||||||||||
| Opona bola dvihnutá, javisko osvetlené. | ||||||||||||
| 3b) Sn – [VFmať – Vpart pas rez] – Sa – ADVdir | ||||||||||||
| Sypač šiel okolo naprázdno, radlicu mal dvihnutú. | ||||||||||||
| 4a) Vpart pas – ADVdir | ||||||||||||
| Klobúky, dvíhané na pozdrav... | ||||||||||||
| Súťaže kolosov s telesnou váhou aj váhou dvíhaných činiek boli roky-rokúce doménou krajiny. | ||||||||||||
| 4b) Vpart pas rez – ADVdir | ||||||||||||
| Na čele šiel na voze vlajkonosič s vysoko dvihnutou krvavočervenou zástavou. | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 2 | ||||||||||||
| dať do vzpriamenej alebo vyššej polohy (obyč. časti tela) | ||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: dať/dávať hore | ||||||||||||
| ST: manipulation | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa – ADVdir3 – ADVmod | ||||||||||||
| IŠ: AGmanr – PRED – MANT | ||||||||||||
| Sn: [ANIM] AGmanr | ||||||||||||
| Sa: [PARS ANIM/KONKR] MANT | ||||||||||||
| Mentorsky opäť dvíham prst smerom k nebu. | ||||||||||||
| V momente, keď dvihne taktovku, mení sa na človeka. | ||||||||||||
| Vidím, ako dvíhaš nohu k prvému kroku | ||||||||||||
| dvíhame ruky na pozdrav. | ||||||||||||
| Prudko dvihol bradu. | ||||||||||||
| Významne dvíhali obočie. | ||||||||||||
| Znepokojene sme dvíhali hlavy. | ||||||||||||
| Výstražne dvihne obrvy. | ||||||||||||
| Dvihne oči od papiera do publika. | ||||||||||||
| Dieťa má dvíhať hlávku. | ||||||||||||
| TRANSF: | ||||||||||||
| 1a) Sn – VFrefl, pas – ADVdir3 – ADVmod | ||||||||||||
| Libretistka vie, že v opere sa nedvíha hore prst, ale taktovka. | ||||||||||||
| V parlamente sa dvíhajú ruky za protidemokratické zákony. | ||||||||||||
| 1c) Sn – VFrefl, pas – (Sd) – ADVmod | ||||||||||||
| Beh v teréne, kde sa len ťažko dvíhajú nohy. | ||||||||||||
| 3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez] – ADVloc | ||||||||||||
| Pri tejto pasáži sú ruky dvihnuté. | ||||||||||||
| 3b) Sn – [VFmať – Vpart pas rez] – Sa – ADVloc | ||||||||||||
| Trojuholníkovú hlavu má dvihnutú vysoko vo vzduchu. | ||||||||||||
| 4a) Vpart pas – ADVdir3 | ||||||||||||
| „Vylepšili“ každý jeden symbol či znak, ktorý im nič nehovorí, ako napríklad tieto ruky dvíhané k nebesiam. | ||||||||||||
| 4b) Vpart pas rez – ADVdir3 | ||||||||||||
| Dokážu však pomerne rýchlo bežať na zadných končatinách s rukami dvihnutými nad hlavu. | ||||||||||||
| Malé očká ešte nestratili živý lesk a rýchlo sa pohybovali pod vysoko dvihnutým obočím ako dve myšky. | ||||||||||||
| °dvihnúť/dvíhať 3 | ||||||||||||
| budovaním zvýšiť, nadstavovať | ||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: nadstaviť/nadstavovať | ||||||||||||
| ST: modification | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa | ||||||||||||
| IŠ: AGmdfr– PRED – MODT | ||||||||||||
| Sn: [HUM] AGmdfr | ||||||||||||
| Sa: [KONKR] MODT | ||||||||||||
| Odkúpil domček, ktorý neskôr nadstavoval, dvíhal múry, aby získal miestnosti pre prípadných návštevníkov, nocľažníkov. | ||||||||||||
| Kopali kanály, dvíhali priehradné múry. | ||||||||||||
| Čosi sa akoby menilo priamo pred ich očami, akoby neviditeľná ruka modelovala fasády, hĺbila pivnice, dvíhala základy, rúcala letohrádky. | ||||||||||||
| TRANSF:0 | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 4 | ||||||||||||
| zmeniť počet, intenzitu | ||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: zvýšiť/zvyšovať, meniť | ||||||||||||
| ST: modification | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa – ADVloc – ADVmeas | ||||||||||||
| IŠ: AGmdfr – PRED – MODT | ||||||||||||
| Sn: [HUM/INST] AGmdfr | ||||||||||||
| Sa: [ABSTR/SIT] MODT | ||||||||||||
| Neustále dvíhate ceny. | ||||||||||||
| Oceliarne dvíhajú výrobu. | ||||||||||||
| Ceny dvihli Holanďania. | ||||||||||||
| Mesto Prešov dvihlo daň za psa. | ||||||||||||
| Dvíhame sadzbu spotrebnej dane. | ||||||||||||
| Vláda dvihne ceny prepravného, | ||||||||||||
| dane dvíhať nebudú. | ||||||||||||
| Chcú dvihnúť cenu cukru. | ||||||||||||
| TRANSF: | ||||||||||||
| 1a) Sn – VFrefl, pas – ADVloc – ADVmeas | ||||||||||||
| V Bratislave sa priemerné ceny dvíhajú. | ||||||||||||
| Vláda argumentovala tým, že daň sa dvíha z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov. | ||||||||||||
| 4b) Vpart pas rez – ADVloc – ADVmeas | ||||||||||||
| Len hlupák by si dovolil po januári 2009 upriamiť pozornosť na svoje podozrivo dvihnuté ceny. | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 5 | ||||||||||||
| spôsobiť zvýšenie počtu, intenzity | ||||||||||||
| SŠ: –A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: zvýšiť/zvyšovať | ||||||||||||
| ST: causation | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa | ||||||||||||
| IŠ: PROCkauz – PRED – MODT | ||||||||||||
| Sn: [ELE/KONKR] PROCkauz | ||||||||||||
| Sa: [KONKR] MODT | ||||||||||||
| Príliv tu dvíha hladinu rieky až o jeden meter vyššie. | ||||||||||||
| Topenie snehu a vytrvalé dažde dvíhajú hladinu riek. | ||||||||||||
| Fruktóza (ovocný cukor) mierne dvíha hladinu cukru v krvi. | ||||||||||||
| Nevyzýva však na konzumáciu potravín, ktoré jednoznačne dvíhajú hladinu cholesterolu v krvi. | ||||||||||||
| Neustály dážď dvihol hladinu Levočského potoka. | ||||||||||||
| Topenie snehu dvihlo hladinu vody a tá zaplavila turistické chodníky. | ||||||||||||
| TRANSF: 0 | ||||||||||||
| dvihnúť/dvíhať 6 | ||||||||||||
| urobiť lepším, dokonalejším, dostávať na vyššiu úroveň (idiom.) | ||||||||||||
| SŠ: ±A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: zlepšiť/zlepšovať, povzniesť/povznášať, zdokonaliť/zdokonaľovať | ||||||||||||
| ST: modification/causation | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa – (Sd) | ||||||||||||
| IŠ: AGmdfr/PROCkauz – PRED – MODT – AFE | ||||||||||||
| Sn: [HUM/SIT] AGmdfr/PROCkauz | ||||||||||||
| Sa: [ABSTR] MODT | ||||||||||||
| Sd: [HUM] AFE | ||||||||||||
| Moje písanie deti potešilo, dvíhalo im detskú predstavivosť. | ||||||||||||
| Náladu mi dvihla štvorhra. | ||||||||||||
| Každá výhra dvihne mužstvu sebavedomie. | ||||||||||||
| Musím potom dvíhať náladu Andrei aj sebe. | ||||||||||||
| Mnohým ľuďom pomáhajú dvíhať ich sebavedomie. | ||||||||||||
| TRANSF: | ||||||||||||
| 1a) Sn – VFrefl, pas | ||||||||||||
| Pije sa pivo, dvíha sa nálada, vtipkuje sa. | ||||||||||||
| Čo by bolo treba všetko urobiť, aby sa dvíhala kultúrna úroveň más. | ||||||||||||
| °dvihnúť/dvíhať 7 | ||||||||||||
| telefonicky sa spojiť, zavolať alebo odpovedať (idiom.) | ||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||
| SYN: zavolať, odpovedať | ||||||||||||
| ST: realization | ||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – (Sa) | ||||||||||||
| IŠ: AGrea – PRED – TARG | ||||||||||||
| Sn: [HUM] AGrea | ||||||||||||
| Sa: [KONKR, typ. telefón, mobil] TARG | ||||||||||||
| Stačilo dvihnúť telefón a ihneď vás prepojili na riaditeľa firmy. | ||||||||||||
| Zvoní telefón, sestrička dvihne a jej oči hovoria – to je on! | ||||||||||||
| Petr napokon dvihol telefón, ale mlčal a potom zložil. | ||||||||||||
| V hlase pani Drysdaleovej, ktorá dvihla telefón, bolo cítiť úprimný súcit. | ||||||||||||
| Nestíham dvíhať mobil a otvárať správy. | ||||||||||||
| Prečo dvíhame mobily? | ||||||||||||
| Niekedy telefón dvíha manželka. | ||||||||||||
| TRANSF: 0 | ||||||||||||