POZDRAVIŤ dk/POZDRAVOVAŤ ndk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pozdraviť/pozdravovať
1 prejaviť úctu pozdravom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pozdraviť/pozdravovať
2 odovzdať pozdrav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pozdraviť/pozdravovať 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prejaviť úctu
pozdravom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, ±Tr, ±M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: zdraviť |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST:
communication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF –
(Sa/Sd) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGkom – PRED
– ADR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM] AGkom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa/SD: [HUM]
ADR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spomalí krok a
pohybom hlavy ju pozdraví. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pozdravila som
iba babičke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A na dôvažok,
hoci aj nebolo práve veľkonočné obdobie, ich pozdravoval slovami: „Christós
voskrése!“ |
|
|
|
|
Keď sa blížia k
prístavu, pozdravujeme ich slovami aj gestami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RCP: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pozdravili sme
sa podaním ruky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1a) Sn – VFrefl, pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tie sa takmer
dôsledne začínali pozdravom Pochválen' Pán Ježiš Kristus alebo Pochválený
buď..., teda tak, ako sa pozdravovalo pri vstupe do domu . |
2a) Sn – VFpas – ADVmod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Najprv išlo o
vzývanie Krista, s ktorým bolo pozdravené prinesené svetlo do cirkevného
spoločenstva. |
|
|
|
|
|
3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aj panna je
pozdravená anjelom, poslom od Boha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Je ňou výňatok
z hymnu Akatist byzantského obradu, v ktorom je Panna Mária pozdravená
storakým nádherným spôsobom. |
|
|
|
4a) Vpart pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veliteľ,
pozdravovaný nadšenými davmi, si pokľakol a pobozkal rodnú zem. |
|
|
|
|
|
|
|
4b) Vpart pas rez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Čochvíľa sa
ocitneme v objatí „pozdravených hôr a lesov“, ako od Hviezdoslava. |
|
|
|
|
|
|
Výraz tváre sa
určuje podľa stupňa známosti alebo priateľstva, v ktorom sme s pozdravenou
osobou. |
|
|
|
|
|
pozdraviť/pozdravovať
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
odovzdať
pozdrav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, +Tr, ±M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: odovzdať
pozdrav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST:
communication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF – Sa – (od Sg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGkom – PRED
– ADR – (ORIG) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM] AGkom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa: [HUM] ADR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
od Sg: [HUM]
ORIG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Myslím na Teba,
pozdrav vnučky a matku, ak s ňou budeš hovoriť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Požiadal
Jimmyho, aby od neho pozdravil svojho otca. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pozdrav ich odo
mňa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pozdravujem
Katku a teším sa na stretnutie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|