| POZDRAVIŤ dk/POZDRAVOVAŤ ndk | |||||||||||||
| pozdraviť/pozdravovať 1 prejaviť úctu pozdravom | |||||||||||||
| pozdraviť/pozdravovať 2 odovzdať pozdrav | |||||||||||||
| pozdraviť/pozdravovať 1 | |||||||||||||
| prejaviť úctu pozdravom | |||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, ±Tr, ±M | |||||||||||||
| SYN: zdraviť | |||||||||||||
| ST: communication | |||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – (Sa/Sd) | |||||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – ADR | |||||||||||||
| Sn: [HUM] AGkom | |||||||||||||
| Sa/SD: [HUM] ADR | |||||||||||||
| Spomalí krok a pohybom hlavy ju pozdraví. | |||||||||||||
| Pozdravila som iba babičke. | |||||||||||||
| A na dôvažok, hoci aj nebolo práve veľkonočné obdobie, ich pozdravoval slovami: „Christós voskrése!“ | |||||||||||||
| Keď sa blížia k prístavu, pozdravujeme ich slovami aj gestami. | |||||||||||||
| RCP: | |||||||||||||
| Pozdravili sme sa podaním ruky. | |||||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||||
| 1a) Sn – VFrefl, pas | |||||||||||||
| Tie sa takmer dôsledne začínali pozdravom Pochválen' Pán Ježiš Kristus alebo Pochválený buď..., teda tak, ako sa pozdravovalo pri vstupe do domu . | |||||||||||||
| 2a) Sn – VFpas – ADVmod | |||||||||||||
| Najprv išlo o vzývanie Krista, s ktorým bolo pozdravené prinesené svetlo do cirkevného spoločenstva. | |||||||||||||
| 3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez] | |||||||||||||
| Aj panna je pozdravená anjelom, poslom od Boha. | |||||||||||||
| Je ňou výňatok z hymnu Akatist byzantského obradu, v ktorom je Panna Mária pozdravená storakým nádherným spôsobom. | |||||||||||||
| 4a) Vpart pas | |||||||||||||
| Veliteľ, pozdravovaný nadšenými davmi, si pokľakol a pobozkal rodnú zem. | |||||||||||||
| 4b) Vpart pas rez | |||||||||||||
| Čochvíľa sa ocitneme v objatí „pozdravených hôr a lesov“, ako od Hviezdoslava. | |||||||||||||
| Výraz tváre sa určuje podľa stupňa známosti alebo priateľstva, v ktorom sme s pozdravenou osobou. | |||||||||||||
| pozdraviť/pozdravovať 2 | |||||||||||||
| odovzdať pozdrav | |||||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | |||||||||||||
| SYN: odovzdať pozdrav | |||||||||||||
| ST: communication | |||||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa – (od Sg) | |||||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – ADR – (ORIG) | |||||||||||||
| Sn: [HUM] AGkom | |||||||||||||
| Sa: [HUM] ADR | |||||||||||||
| od Sg: [HUM] ORIG | |||||||||||||
| Myslím na Teba, pozdrav vnučky a matku, ak s ňou budeš hovoriť. | |||||||||||||
| Požiadal Jimmyho, aby od neho pozdravil svojho otca. | |||||||||||||
| Pozdrav ich odo mňa. | |||||||||||||
| Pozdravujem Katku a teším sa na stretnutie. | |||||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||||