| ROZPRÁVAŤ ndk | |||||||||||
| rozprávať 1 sprostredkovať niekomu informáciu o niečom prostredníctvom rozprávania | |||||||||||
| rozprávať 2 rečou oznamovať, hovoriť | |||||||||||
| rozprávať 3 obracať sa na niekoho, prihovárať sa niekomu | |||||||||||
| rozprávať 4 vyjadrovať myšlienky, dojmy rečou | |||||||||||
| rozprávať 5 viesť rozhovor s niekým | |||||||||||
| rozprávať 6 verejne vystupovať, mať prejav | |||||||||||
| rozprávať 7 používať, ovládať nejaký jazyk | |||||||||||
| rozprávať 8 byť schopným rozprávať | |||||||||||
| rozprávať 9 miešať sa, zasahovať do nejakej veci (idiom.) | |||||||||||
| rozprávať 10 nasvedčovať, dokazovať (idiom.) | |||||||||||
| rozprávať 1 | |||||||||||
| sprostredkovať niekomu informáciu o niečom prostredníctvom rozprávania | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, –Tr, -M | |||||||||||
| SYN: povedať, hovoriť, vravieť, oznámiť | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – (Sd) – o Sl | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – (ADR) – SUJ | |||||||||||
| Sn: [HUM/OPUS] AGkom | |||||||||||
| Sd: [HUM] ADR | |||||||||||
| o Sl: [BO] SUJ | |||||||||||
| Valent Benčať mi zase rozprával o tom, ako na vlastnej koži zažil krvavý prevrat v Santiagu de Chile. | |||||||||||
| Golfová etiketa rozpráva aj o vhodnom, respektíve nevhodnom oblečení. | |||||||||||
| L. Mňačko, môj osudový druh v exile, mi veľa rozprával o tom, čo prežil. | |||||||||||
| Cestou z Bratislavy do Trnavy som im rozprával o rozličných a kvalitných vínach. | |||||||||||
| Každý deň som mu rozprával o tých sebavedomých potvorách. | |||||||||||
| Martha im rozprávala o malom dievčatku, ktoré prišlo z Indie. | |||||||||||
| RCP: | |||||||||||
| Jeden druhému rozprávali o svojom živote. | |||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||
| 1b) VFrefl, imp – (Sd) – o Sl | |||||||||||
| Veľa sa rozprávalo o jeho fantastických pokladoch a mimoriadnom šťastí. | |||||||||||
| V kuloároch sa rozpráva, že prijateľným kompromisom by malo byť zvyšovanie o 6 percent. | |||||||||||
| 1d) VFrefl, imp – (Sd) – ADVmod – (Sd) – o Sl | |||||||||||
| Ťažko sa mu rozpráva o svojom živote. | |||||||||||
| O tom sa rozpráva ľahko. | |||||||||||
| rozprávať 2 | |||||||||||
| rečou oznamovať, hovoriť | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, -M | |||||||||||
| SYN: povedať, hovoriť, vravieť, oznámiť | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sa/VVže/kor – (Sd) – (o Sl) | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – DIKT – (ADR) – (SUJ) | |||||||||||
| Sn: [HUM/OPUS] AGkom | |||||||||||
| Sa: [INFR] DIKT | |||||||||||
| Sd: [HUM] ADR | |||||||||||
| o Sl: [BO] SUJ | |||||||||||
| Rozpráva politické žarty a rehoce sa. | |||||||||||
| Čítal som o jednom kňazovi, ktorý pri príležitosti svojho životného jubilea rozprával budúcim kňazom zážitky z koncentračného tábora. | |||||||||||
| Ja by som mohol povedať, ako niektorí politológovia skresľovali od začiatku výsledky a ako o mne rozprávali polopravdy. | |||||||||||
| Film rozpráva príbeh dvoch sestier. | |||||||||||
| Jeho fotografie rozprávajú poetické a humorné historky. | |||||||||||
| RCP: | |||||||||||
| Jedna druhej rozprávali úžasné historky o tom, ako sa gróf rozzúril. | |||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||
| 1a) Sn/VVže/kor – VFrefl, pas – Sd – (o Sl) | |||||||||||
| Za totality sa rozprával žart o Američanovi a Rusovi. | |||||||||||
| V kňazských kruhoch sa rozpráva tento žart. | |||||||||||
| Rozprávky sa rozprávajú iba večer. | |||||||||||
| 1c) Sn/VVže/kor – VFrefl, pas – (Sd) – ADVmod – Sd – (o Sl) | |||||||||||
| Keď sme našli silný príbeh, ťažko sa rozprával, pretože sme ho museli robiť v inotajoch. | |||||||||||
| 2a) Sn/VVže/kor – VFpas – Sd – (o Sl) | |||||||||||
| Príbeh filmu je rozprávaný v štyroch oknách filmového plátna. | |||||||||||
| 4a) Vpart pas – Sd – (o Sl) | |||||||||||
| Jeho poviedky sú jednoduché, aj napriek úsiliu častými zvratmi zdynamizovať rozprávaný príbeh. | |||||||||||
| rozprávať 3 | |||||||||||
| obracať sa na niekoho, prihovárať sa niekomu | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, -Tr, -M | |||||||||||
| SYN: povedať, hovoriť, vravieť, oznámiť | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – k Sd | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – ADR | |||||||||||
| Sn: [HUM/OPUS] AGkom | |||||||||||
| k Sd: [HUM] ADR | |||||||||||
| Stáva sa, že písaním rozprávam aj k sebe. | |||||||||||
| Vo Svätom písme Boh rozpráva k človeku ľudským spôsobom. | |||||||||||
| Artefakt vyzerá ako vrece, z ktorého k Indiánom rozpráva malá, zvláštne vyzerajúca bytosť. | |||||||||||
| Keď Ježiš rozpustil zástupy, ešte dlho rozprával k apoštolom. | |||||||||||
| TRANSF: 0 | |||||||||||
| rozprávať 4 | |||||||||||
| vyjadrovať myšlienky, dojmy rečou | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, –Re, –Tr, –M | |||||||||||
| SYN: hovoriť, vravieť, vysloviť, oznamovať | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – ADVmod | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED | |||||||||||
| Sn: [HUM/OPUS] AGkom | |||||||||||
| Je hlučný, keď rozpráva. | |||||||||||
| Chlapec ešte dlho rozprával. | |||||||||||
| Rád rozprával v obrazoch. | |||||||||||
| Ženy rady rozprávajú, muži chcú riešiť to, čo vnímajú ako problém. | |||||||||||
| Muž rozprával potichu, ani čo by sa vystríhal upozorňovať na seba okolie. | |||||||||||
| Muzikál rozpráva hudbou a spevom. | |||||||||||
| Práve rozprával pán Miles, malý pedantný chlapík. | |||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||
| 1b) VFrefl, imp – ADVmod | |||||||||||
| V tejto škole sa iba rozpráva. | |||||||||||
| 1d) VFrefl, imp – (Sd) – ADVmod | |||||||||||
| Ak mi bude lepšie, všetko vám poviem, ale teraz sa mi ťažko rozpráva. | |||||||||||
| rozprávať 5 | |||||||||||
| viesť rozhovor s niekým | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, -Tr, -M | |||||||||||
| SYN: zhovárať sa | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – s Si – (o Sl) | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – ADR – (SUJ) | |||||||||||
| Sn: [HUM] AGkom | |||||||||||
| Si: [HUM] ADR | |||||||||||
| o Sl: [BO] SUJ | |||||||||||
| Rozprával som na túto tému s viacerými odborníkmi. | |||||||||||
| Budem s oboma rozprávať a v pondelok to vyriešime. | |||||||||||
| Pre mňa je to zastavenie sa v čase, niekoľko dní, keď trávime čas a rozprávame s ľuďmi, ktorých máme radi. | |||||||||||
| Rozprával som s ľuďmi, ktorí mi potvrdili, že dostali rozkaz. | |||||||||||
| Prefekt P. Kučera rozprával so študentmi o problémoch. | |||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||
| 1b) VFrefl, imp – s Si – (o Sl) | |||||||||||
| Neželá si, aby sa s ňou rozprávalo takým tónom, je zvyknutá, že ju rešpektujú. | |||||||||||
| 1d) VFrefl, imp – (Sd) – ADVmod – s Si – (o Sl) | |||||||||||
| Predsa však sa jej ťažko rozpráva s niekým, komu nevidí do očí. | |||||||||||
| rozprávať 6 | |||||||||||
| verejne vystupovať, mať prejav | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, –Tr, –M | |||||||||||
| SYN: rečniť, prednášať, vystupovať | |||||||||||
| ST: communication | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – ADVloc | |||||||||||
| IŠ: AGkom – PRED – LOC | |||||||||||
| Sn: [HUM] AGkom | |||||||||||
| Starý otec na verejnosti rozprával zriedkavo. | |||||||||||
| Každý, kto rozpráva na javisku alebo do mikrofónu, by mal mať o tom aspoň základné poznatky. | |||||||||||
| Keď začne rozprávať alebo prednášať pred väčším publikom, náhle sa zmení na energicky gestikulujúcu ženu. | |||||||||||
| Verejne rozprávali aj výborníci Zhromaždenia Báčskopetrovskej obce. | |||||||||||
| Hrôza ma chytala, keď som mala rozprávať pred kamerou. | |||||||||||
| TRANSF: 0 | |||||||||||
| rozprávať 7 | |||||||||||
| používať, ovládať nejaký jazyk | |||||||||||
| SŠ: ±A, ±D, +R, +Re, –Tr, –M | |||||||||||
| SYN: hovoriť, vravieť, vyjadrovať sa | |||||||||||
| ST: communication/ability | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – ADVmod/ADVinstr | |||||||||||
| IŠ: AGkom/STATnsch – PRED – MOD/INSTR – ADVloc | |||||||||||
| Sn: [HUM] AGkom/STATnsch | |||||||||||
| Zo začiatku som rozprával nemecky a rusky. | |||||||||||
| Ja som zasa celkom dosť rozumel, keď obidve rozprávali po rusky. | |||||||||||
| Jej manžel rozpráva piatimi jazykmi. | |||||||||||
| Žiaci, ktorí cez prestávku rozprávajú nárečím, dostanú za trest čierny žetón od kamaráta. | |||||||||||
| Cate Blanchettová alebo Liv Tylerová rozprávajú jazykom elfov. | |||||||||||
| Po anglicky rozprávam lepšie než arménsky. | |||||||||||
| TRANSF: | |||||||||||
| 1b) VFrefl, imp – ADVinstr | |||||||||||
| V Papeete sa rozpráva po francúzsky. | |||||||||||
| Stretajú sa vo svojom, slovenskom dome: tam sa rozprávajú po slovensky. | |||||||||||
| V našom regióne sa rozpráva mnohými jazykmi. | |||||||||||
| °rozprávať 8 | |||||||||||
| byť schopným rozprávať | |||||||||||
| SŠ: –A, –D, +R, –Re, –Tr, –M | |||||||||||
| SYN: byť schopným/vedieť rozprávať | |||||||||||
| ST: ability | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – ADVtemp | |||||||||||
| IŠ: STATnsch – PRED | |||||||||||
| Sn: [HUM] STATnsch | |||||||||||
| Iste už rozpráva a – papá a tak ďalej. | |||||||||||
| Trišna sa prebudila z umelej kómy vo štvrtok. Už rozpráva a správa sa normálne. | |||||||||||
| Zedníkova dcéra Elle bude mať čochvíľa rok, a tak ešte nerozpráva. | |||||||||||
| Je to dlhodobý proces, najmä ak ide o malé, dvoj- trojročné deti, ktoré ešte nerozprávajú. | |||||||||||
| TRANSF: 0 | |||||||||||
| rozprávať 9 | |||||||||||
| miešať sa, zasahovať do nejakej veci (idiom.) | |||||||||||
| SŠ: +A, +D, +R, +Re, -Tr, -M | |||||||||||
| SYN: miešať sa, pliesť sa, zasahovať | |||||||||||
| ST: realization | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – Sd – do Sg/VVkor | |||||||||||
| IŠ: AGrea – PRED – ADR – TARG | |||||||||||
| Sn: [HUM] AGrea | |||||||||||
| Sd: [HUM] ADR | |||||||||||
| do Sl/VV: [BO] TARG | |||||||||||
| Nikto nebude autorovi rozprávať do toho, čo má napísať. | |||||||||||
| Hráči nemajú čo rozprávať do toho, kto má hrať a kto nie. | |||||||||||
| Zákazník je ten, ktorý ničomu nerozumie, a preto nemá do toho rozprávať. | |||||||||||
| Ja si svoj plán spravím, či mi oni budú do toho rozprávať alebo nie. | |||||||||||
| Nezniesli, že im do textov začalo rozprávať toľko ľudí. | |||||||||||
| Je to ale naozaj výhoda, keď vám do toho autori rozprávajú? | |||||||||||
| TRANSF: 0 | |||||||||||
| °rozprávať 10 | |||||||||||
| nasvedčovať, dokazovať (idiom.) | |||||||||||
| SŠ: –A, -D, +R, +Re, -Tr, –M | |||||||||||
| SYN: prezrádzať, svedčiť | |||||||||||
| ST: comparation | |||||||||||
| VŠ: Sn – VF – o Sl/VVže – ADVmod | |||||||||||
| IŠ: STATkmpd – PRED – KOMP | |||||||||||
| Sn: [KONKR/OPUS/SIT] STATkmpd | |||||||||||
| o Sl/VV: [BO] KOMP | |||||||||||
| Na druhej strane drsná zima a treskúci mráz rozpráva o ťažkom a skromnom chlebe tvrdých Oravcov v minulosti. | |||||||||||
| Rany a zmučené telo nám rozprávajú o veľkej láske. | |||||||||||
| TRANSF: 0 | |||||||||||