prosiť/poprosiť 1   
zdvorilo, úctivo niekoho o niečo žiadať
SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M
SYN: pýtať, žiadať
ST: communication
VŠ: Sn – VF – (Sa) – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či
IŠ: AGkom – PRED – ADR – DIKT
Sn: [HUM] AGkom
Sa: [HUM] ADR
o Sa/INF/PR/VV: [BO] DIKT
Čitateľov prosím o prepáčenie.
Každý teraz prosil o žiletky.
Potom ho veľmi prosil, žeby v tej izbe ostal aj druhú noc.
Prosíme uviesť v teste aj spätnú adresu.
Starenka prosí: „Nehnevaj sa.“
Poprosil som ho, aby mi ukázal smer.
Chcela by som vás poprosiť o váš informačný balík.
Preto som ho poprosil o krátky rozhovor.
Chcel by som vás poprosiť o radu.
RCP:
Keď sa navzájom poprosili o odpustenie, boli veľmi šťastní.
TRANSF:
1a) Sn – VFrefl, pas – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či
Prosili sa nepriatelia, že už dosť toho tanca.
Tak isto sa prosia dámy zo slávnostného komitétu, aby si pri tejto príležitosti pripli odznaky, ktoré dostali.
1b) VFrefl, imp – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či
Na kolenách sa prosí o odpustenie, počúva sa posediačky.
Veď v modlitbách prosilo sa o dobrú úrodu.
°2a) Sn – VFpas – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či
Pri každej príležitosti bol čašníkom požiadaný o prepáčenie a dokonca ešte prosený, aby o príhode nikomu nič nerozprával. Ako kresťania sme povolaní, nie prosení, aby sme milovali Boha.
°2b) VFpas, imp – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či
Takto potvrdili obsah modlitby, ako aj vieru v Božiu moc na uskutočnenie toho, o čo je prosené v modlitbe.
°4a) Vpart pas – o Sa/INF/VVaby/žeby/či/PR
Kde je opravdivá viera, tam sa vyčkáva, tam sa ponechá rozhodnutie prosenej osobe.