prosiť/poprosiť
1 |
||||||||||||||||
zdvorilo, úctivo niekoho o niečo žiadať | ||||||||||||||||
SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | ||||||||||||||||
SYN: pýtať, žiadať | ||||||||||||||||
ST: communication | ||||||||||||||||
VŠ: Sn – VF – (Sa) – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či | ||||||||||||||||
IŠ: AGkom – PRED – ADR – DIKT | ||||||||||||||||
Sn: [HUM] AGkom | ||||||||||||||||
Sa: [HUM] ADR | ||||||||||||||||
o Sa/INF/PR/VV: [BO] DIKT | ||||||||||||||||
Čitateľov prosím o prepáčenie. | ||||||||||||||||
Každý teraz prosil o žiletky. | ||||||||||||||||
Potom ho veľmi prosil, žeby v tej izbe ostal aj druhú noc. | ||||||||||||||||
Prosíme uviesť v teste aj spätnú adresu. | ||||||||||||||||
Starenka prosí: „Nehnevaj sa.“ | ||||||||||||||||
Poprosil som ho, aby mi ukázal smer. | ||||||||||||||||
Chcela by som vás poprosiť o váš informačný balík. | ||||||||||||||||
Preto som ho poprosil o krátky rozhovor. | ||||||||||||||||
Chcel by som vás poprosiť o radu. | ||||||||||||||||
RCP: | ||||||||||||||||
Keď sa navzájom poprosili o odpustenie, boli veľmi šťastní. | ||||||||||||||||
TRANSF: | ||||||||||||||||
1a) Sn – VFrefl, pas – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či | ||||||||||||||||
Prosili sa nepriatelia, že už dosť toho tanca. | ||||||||||||||||
Tak isto sa prosia dámy zo slávnostného komitétu, aby si pri tejto príležitosti pripli odznaky, ktoré dostali. | ||||||||||||||||
1b) VFrefl, imp – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či | ||||||||||||||||
Na kolenách sa prosí o odpustenie, počúva sa posediačky. | ||||||||||||||||
Veď v modlitbách prosilo sa o dobrú úrodu. | ||||||||||||||||
°2a) Sn – VFpas – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či | ||||||||||||||||
Pri každej príležitosti bol čašníkom požiadaný o prepáčenie a dokonca ešte prosený, aby o príhode nikomu nič nerozprával. Ako kresťania sme povolaní, nie prosení, aby sme milovali Boha. | ||||||||||||||||
°2b) VFpas, imp – o Sa/INF/PR/VVaby/žeby/či | ||||||||||||||||
Takto potvrdili obsah modlitby, ako aj vieru v Božiu moc na uskutočnenie toho, o čo je prosené v modlitbe. | ||||||||||||||||
°4a) Vpart pas – o Sa/INF/VVaby/žeby/či/PR | ||||||||||||||||
Kde je opravdivá viera, tam sa vyčkáva, tam sa ponechá rozhodnutie prosenej osobe. |