stratiť/strácať 1 |
|||||||||||
(nepozorovane, z neopatrnosti) prísť o niečo, prestať mať | |||||||||||
SŠ: –A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M | |||||||||||
SYN: prísť o niečo, zapotrošiť | |||||||||||
ST: giving | |||||||||||
VŠ: Sn – VF – Sa | |||||||||||
IŠ: PROCdon – PRED – MANT | |||||||||||
Sn: [HUM/INST/REG] PROCdon | |||||||||||
Sa: [KONKR] MANT | |||||||||||
Navyše počas zostupu stratil remienok zo stúpacieho železa. | |||||||||||
Stratil som peňaženku aj s lístkom na vlak. | |||||||||||
Napríklad mi rybár tvrdí, že stratil pero, tak si nemohol zapísať vychádzku. | |||||||||||
Mám toho veľa od rána a strácam veci. | |||||||||||
Moja sestra stále stráca kľúče. | |||||||||||
Ľudia strácajú peniaze a vôbec ich nehľadajú. | |||||||||||
TRANSF: | |||||||||||
1a) Sn – VFrefl, pas | |||||||||||
Tu sa najčastejšie strácali peniaze. | |||||||||||
Pred polrokom sa vám stratila peňaženka. | |||||||||||
2a) Sn – VFpas | |||||||||||
Po pamätníku zostali v stene iba diery, busta bola stratená. | |||||||||||
3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez] | |||||||||||
Tri artefakty sú stratené. | |||||||||||
Lístok je stratený. | |||||||||||
Tento drahokam bol stratený skoro tisíc rokov. | |||||||||||
4a) Vpart pas | |||||||||||
Popri klasických strácaných predmetoch – dáždnikoch, peňaženkách, náprsných taškách – sa čoraz častejšie prejavuje nová tendencia | |||||||||||
4b) Vpart pas rez | |||||||||||
Trochu inou aférou boli stratené odpočúvania starostu Rače Pavla Bielika z KDH. |